ZSP-AlT llama a una semana de acción de protesta contra la represión de los trabajadores de la oficina de correos en Polonia
26 de febrero - 4 de marzo de 2018
Durante casi dos años, los trabajadores postales en toda Polonia han estado protestando por mejores condiciones de trabajo. ZSP ha estado activo en los intentos de coordinar redes nacionales, acciones y sindicalizar a los trabajadores, junto con cientos de otros trabajadores repartidos por todo el país. Todos los trabajadores compartían dos cosas en común: estaban hartos de las pésimas condiciones de trabajo y no estaban satisfechos con el papel de los sindicatos representativos que firmaban varios acuerdos en su nombre con el empleador.
Las principales acciones de la ZSP han incluido exponer los problemas en la Oficina de Correos y proporcionar un foro para que miles de trabajadores se relacionen, haciendo contactos en todo el país y organizando reuniones nacionales, promoviendo el sindicalismo alternativo y organizando y participando en la organización de protestas nacionales, juntos con miles de trabajadores.
ZSP-lWA calls for a week of protest action against the repression of workers from the Post Office in Poland
February 26 - March 4, 2018
For almost two years, postal workers around Poland have been protesting for better working conditions. ZSP has been active in attempts to coordinate national networks, actions and to unionize workers, together with hundreds of other workers spread around the country. All of the workers shared two things in common: they are fed up with the very poor working conditions and were not satisfied with the role of the representative unions which signed various agreements on their behalf with the employer.
Major actions of the ZSP have included exposing the problems in the Post Office and providing a forum for thousands of workers to network, making contacts all over the country and organizing national meetings, promoting alternative unionism and organizing and taking part in organizing national protests, together with thousands of workers.
Nos gustaría pedirle que muestre su solidaridad con Mia, quien está junto con Priama Akcia en conflicto con la cafetería Space Mania. Puede enviar un correo electrónico de protesta directamente al jefe Viera Pierce, quien se niega a pagar el dinero adeudado a su ex trabajadora Mia. La suma total adeudada es de 222,44 €. Desde octubre de 2017, Mia trata de obtener su salario no pagado, pero su jefe ignoró sus solicitudes por escrito, así como las acciones de protesta que organizó junto con su amigo frente al café. En diciembre de 2017, Priama akcia entró en el conflicto sobre el salario no pagado de Mia. El artículo contiene todos los detalles del fondo y una plantilla de un correo electrónico de protesta.
We would like to ask you to show solidarity with Mia, who is together with Priama akcia in conflict with Space Mania café. You can send a protest e-mail directly to the boss Viera Pierce, who refuses to pay owed money to her former worker Mia. The total owed sum is 222.44 €. Since October 2017, Mia has been trying to get her unpaid wage, but her boss ignored her written requests as well as protest actions she organized together with her friend in front of the café. In December 2017 Priama akcia entered into the conflict concerning Mia's unpaid wage. The article contains all the background details a a template of a protest e-mail.
No hay que buscar muy lejos para encontrar ejemplos de cómo se usan la policía y el aparato del estado en momentos de resistencia a la explotación y la opresión. Por todo el mundo vemos como, una y otra vez, las protestas obreras son aplacadas por la policía, como los movimientos de les oprimides son suprimidos por la fuerza. El papel del estado en el mantenimiento del poder de las élites está claro desde hace mucho tiempo.
One does not have to search far to find examples of how the police and the state apparatus is used during moments of resistance to exploitation and oppression. Around the world we see how time after time, workers protests are quelled by police, how movements of the oppressed are put down by force. The role of the state in maintaining the power of the elites has long been clear.
La AIT se complace en anunciar el éxito de su primer Congreso de la historia en la Región de los Balcanes. El Congreso marca una nueva era para la AIT, que ha mostrado su compromiso con el desarrollo y la difusión del anarcosindicalismo en nuevas regiones de todo el mundo.
Los días 3 a 5 de noviembre de 2017, se celebró en Belgrado, Serbia, un Congreso Extraordinario de la AIT. El Congreso se celebró, de manera extraordinaria, menos de un año después del XXVI Congreso, que tuvo lugar en Varsovia. A pesar de este reto técnico, el Congreso volvió a transcurrir con facilidad y se vio acompañado por una discusión sobre asuntos prácticos y presentaciones públicas del trabajo de las Secciones.
La elección de Belgrado como sede de un Congreso importante se puede ver como un acto de desafío contra el estado autoritario, que intentó criminalizar a los compañeros de este país en más de una ocasión.
The IWA is pleased to announce the success of its first Congress ever in the Balkan Region. The Congress marks a new era for the IWA, which has shown its commitment to development and spreading anarchosyndicalism in more new regions around the world.
On November 3-5, 2017 an Extraordinary Congress of the IWA took place in Belgrade, Serbia. The Congress was held, extraordinarily, less than one year after the XXVI Congress, that took place in Warsaw. Despite this technical challenge, the Congress again went smoothly and was accompanied by discussion on practical matters and public presentations of the work of the Sections.
The choice to hold an important Congress in Belgrade can be seen as an act of defiance against the authoritarian state, that tried to criminalize comrades in this country on more than one occasion.
Los conductores de todo el mundo han protestado contra UberExplotación. En Indonesia, los conductores organizados en KUMAN, junto con compañerxs del PPAS, organizaron protestas y una huelga contra las malas condiciones de trabajo y se están planeando más protestas y una huelga.
El 19 de agosto, cientos de conductores fueron a la huelga. Unos cientos protestaron frente de la sede de Uber en Yakarta, mientras que los conductores en algunas otras ciudades apagaron sus aplicaciones y no tomaron ningún trabajo.
KUMAN envió una lista de demandas a Uber con referencia a sus sueldos y condiciones y se reunió con la empresa, que no le permitió presentar representación legal. Entre las demandas es un aumento de las tarifas y que no obligen a los conductores a tomar tarifas gratuitas como parte de las promociones de Uber .
Drivers around the world have protested against UberExploitation. In Indonesia, drivers organized in KUMAN, along with comrades from PPAS, have organized protests and a strike against the bad working conditions and more protests and strike actions are being planned.
On August 19, hundreds of drivers went on strike. A few hundred rallied at the Uber office in Jakarta while drivers in some other cities also joined in by turning off their apps and not taking any jobs.
KUMAN sent a list of demands to Uber, concerning pay and conditions and met with the company, which did not allow it to bring legal representation. Among the demands are raised rates and not forcing the drivers to take free fares as part of Uber promos.